terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

Show Nazareth em Jaraguá do Sul- SC

Quando soube da notícia, lógico fiquei muito feliz... Nazareth lançando álbum em Jaraguá do Sul?! Quem diria! 
Mas o mais importante é que o show aconteceu e foi no mínimo maravilhoso, com muitas surpresas, o local lotou com gente apaixonada por rock e Nazareth de todos os lugares do Brasil...
Só elogios a organização e a banda que é muito simpática...
O Show ocorreu em 19 de fevereiro de 2011 e o novo álbum tem o nome de "Big Dogz"...Sucessos como love hurts, sunshine e dream on não ficaram para trás no Show da banda escocesa ...

A seguir fotos do show...




Página virtual da bandahttp://www.nazarethdirect.co.uk/

segunda-feira, 21 de fevereiro de 2011

Cry for the Moon...

Para mim uma das músicas da Banda Holandesa de metal Sinfônico mais significativa, tanto por sua letra como por sua parte instrumental. 

Original:

Cry For The Moon

(Follow your common sense you cannot hide yourself
Behind a fairytale forever and ever
Only by revealing the whole truth can we disclose
The soul of this sick bulwark forever and ever, forever and ever)


Indoctrinated minds so very often contain sick thoughts
And commit most of the evil they preach against


Don't try to convince me with messages from God
You accuse us of sins committed by yourselves
It's easy to condemn without looking in the mirror
Behind the scenes opens reality


Eternal silence cries out for justice
Forgiveness is not for sale nor is the will to forget


(Follow your common sense you cannot hide yourself
Behind a fairytale forever and ever
Only by revealing the whole truth can we disclose
The soul of this sick bulwark forever and ever)


Virginity has been stolen at very young ages
And the extinguisher loses it's immunity
Morbid abuse of power in the garden of Eden
Where the apple gets a youthful face


Eternal silence cries out for justice
Forgiveness is not for sale nor is the will to forget


(Follow your common sense you cannot hide yourself
Behind a fairytale forever and ever
Only by revealing the whole truth can we disclose
The soul of this sick bulwark forever and ever, forever and ever)


Eternal silence cries out for justice
Forgiveness is not for sale nor is the will to forget


You can't go on hiding yourself behind

Old fashioned fairytales and keep washing your hands in innocence


Tradução:

Chore Para a Lua

Siga seu senso comum, você não pode se esconder
Atrás de contos de fadas para sempre e sempre
Apenas revelando toda a verdade poderemos descobrir
A alma desta fortaleza doentia para sempre e sempre, para sempre e sempre


Mentes doutrinadas frequentemente contém pensamentos doentios
E cometem a maioria dos males contra os quais pregam


Não tente me convencer com mensagens de Deus
Vocês nos acusam dos pecados cometidos por vocês mesmos
É fácil condenar sem se olhar no espelho
Atrás dos bastidores é que está a realidade


O silêncio eterno clama por justiça
O perdão não está à venda e nem a vontade de esquecer


Siga seu senso comum, você não pode se esconder
Atrás de contos de fadas para sempre e sempre
Apenas revelando toda a verdade poderemos descobrir
A alma desta fortaleza doentia para sempre e sempre, para sempre e sempre


A virgindade foi roubada em tão tenra idade
E o exterminador perde sua imunidade
Abuso mórbido de poder no jardim do Éden
Aonde a maçã ganha uma face jovial


O silêncio eterno clama por justiça
O perdão não está à venda e nem a vontade de esquecer


Siga seu senso comum, você não pode se esconder
Atrás de contos de fadas para sempre e sempre
Apenas revelando toda a verdade poderemos descobrir
A alma desta fortaleza doentia para sempre e sempre, para sempre e sempre


O silêncio eterno clama por justiça
O perdão não está à venda e nem a vontade de esquecer


Você não pode continuar se escondendo
Atrás de velhos contos de fadas e continuar lavando suas mãos em inocência

Download da Música:
Download 4Shared

terça-feira, 15 de fevereiro de 2011

Pensamento...

”Creio na verdade fundamental de todas as grandes religiões do mundo. Creio que são todas concedidas por Deus e creio que eram necessárias para os povos a quem essas religiões foram reveladas. E creio que se pudéssemos todos ler as escrituras das diferentes fés, sob o ponto de vista de seus respectivos seguidores, haveríamos de descobrir que, no fundo, foram todas a mesma coisa e sempre úteis umas às outras.”
                                                                                                                                           Mahatma Gandhi 

segunda-feira, 14 de fevereiro de 2011

Xamanismo (parte 3)

ORIGEM E PROPAGAÇÃO DO XAMANISMO...
        O Xamanismo é encontrado em todas as partes do mundo, as práticas em cada lugar são muito parecidas. Conta-se que o Xamanismo existe a pelo menos 20.000 anos. Sua origem levanta algumas possibilidades:

  • que os xamãs imigraram durante as grandes glaciações, seguindo rebanhos de renas, passando pelo estreito de Bering, e espalhando-se pelos continentes.
  • surgimento espontâneo em diferentes locais, com a possibilidade de comunicação telepática e astral.
  • Diz-se também que os primeiros xamãs poderiam ser extra-terrestres. 

Origem do Termo Gaia...



Na mitologia Gaia, Géia, Gea ou  era a deusa da Terra, a Mãe Terra, como elemento primordial e latente de uma potencialidade geradora quase absurda.
Foi uma das primeiras divindades a habitar o Olimpo, e é a geradora de todos os Deuses. Gaia foi a propiciadora dos sonhos e protetora da fecundidade.
                Dizia-se que o homem nascera da terra molhada aquecida pelos raios de Sol. Deste modo, da sua natureza todos os elementos e quando morre, sua mãe venerável o recolhe e o guarda em seu seio. 
            O homem fez de Gaia uma das primeiras divindades a serem criadas pelo ser humano. As religiões antigas cultuavam figuras femininas por possuírem relações com a fertilidade e natureza.
            Gaia foi também, a profetiza original do centro de adivinhação da Grécia Antiga, sendo o Oráculo do Delfos.
            A deusa da Terra pode ser encontrada em todos os lugares, sua energia e poder podem ser encontrados na água, nos animais, nas plantas e no solo.
Para entendermos a Deusa Mãe, devemos entrar em contato com as contradições Céu e Terra, Espírito e Natureza.
Durante a Idade Média a imagem cristã da Terra era negativa, Pois era o Céu dominante. A terra era repudiada por representar a sexualidade, o feminino e sobre tudo o pecado.
Já durante a Renascença essa idéia foi modificada, a Terra era um mundo a ser desvendado, já não era no Céu e sim na Terra que a essência divina se manifestava.
A Teoria de Gaia sustenta que o planeta é um ser vivo, que a biosfera do planeta é capaz de gerar, manter e regular as suas próprias condições de meio-ambiente. Com as mudanças climáticas no mundo, a hipótese tem ganhado cada dia mais credibilidade entre cientistas, pesquisadores e místicos. 
Com as catástrofes que vem acontecendo atualmente, temos a idéia imediata de que  a mãe Terra está tentando recuperar-se da destruições que o ser humano vem cometendo. A Terra é uma interação entre o vivo e o não-vivo. Precisamos perceber que fazemos parte de um organismo vivo que se auto-regula e interage com os outros seres, por isso devemos respeitá-la, viver em harmonia com nossa provedora.



sexta-feira, 11 de fevereiro de 2011

Irmãos Grimm...

        Os irmãos Jacob e Wilhelm Grimm nasceram em 4 de janeiro de 1785 e 24 de fevereiro de 1786 em uma casa localizada na antiga praça das armas em Hanau, Alemanha. O pai deles faleceu em 1796, com 45 anos de idade. A mãe, os envia para Kassel, onde começam a freqüentar a Universidade  de Marbourg, estudando Direito. Foi por influência do professor Friedrich Carl Von Savigny que ambos se interessam pela língua e pela literatura.
        Os irmãos decidiram estudar história e Lingüística, recolhendo diretamente da memória popular, as antigas narrativas, lendas e sagas germânicas, conservadas pela tradição oral.
        Jacob Grimm retornou a Kassel para ficar com sua mãe. Em 1806, Wilhelm Grimm terminou os estudos e ambos moram com sua mãe em Kassel. Jacob então começa a trabalhar como secretário na escola de guerra de Kassel, as Guerras Napoleônicas  colocam Kassel sob a influência de Napoleão, a escola de guerra é reformada e ele torna-se encarregado do abastecimento das tropas combatentes, o que o leva a abandonar seu emprego. Wilhelm Grimm estava desempregado e frágil de saúde. Desse período de crise e sofrimento surgiram as primeiras compilações de contos e histórias que conhecemos hoje.
        A mãe dos irmãos faleceu em 27 de maio de 1808, Jacob ficou encarregado por toda família. Trabalha então como diretor na biblioteca de Jérome Bonaparte e durante o ano de 1809 ocupa o cargo de assessor no Conselho de Estado.
       Desde 1806, os irmãos Grimm tinham reunido contos e desde 1807 tinham publicado em revistas sobre mestres trovadores. A partir de 1810, os irmãos Grimm, depois de um bom tempo separados, pois Wilhelm havia estado longe para se tratar de sua doença, se reencontram em Kassel e em 1811, Jacob publica sua primeira obra sobre "os mestres cantores alemães".
        Wilhelm Grimm publicou seu primeiro livro em 1811, traduções de lendas dinamarquesas antigas. A primeira obra em comum dos dois irmãos, sobre Hildebraslied e o Wissobruner Gebet, foi publicada em 1812 e foi seguida em dezembro do mesmo ano a primeira coletânea, Contos da Criança e do Lar, com tiragem de 900 exemplares.
        O primeiro manuscrito da compilação de histórias data de 1810 e apresentava 51 narrativas. Os dois irmãos escreviam também uma edição alemã do Eddas assim como a versão alemão do Romance de Renart, um conjunto de poemas medievais, trabalhos que durante muito tempo ficaram incompletos. De 1813 a 1816, os irmãos contribuíram para a revista Altdutsche Wälder, dedicada à literatura alemão antiga, mas que só dura três números.
       Em 1815, Wilhelm ao lado de uma obra de estudos mitológicos, ele publica uma seleção de antigos romances espanhóis . Também neste ano, os irmãos Grimm produzem o segundo volume dos Contos da Criança e do Lar, reimpresso em forma aumentada em 1819. As notas sobre os contos dos dois volumes foram publicadas em 1822. Uma nova publicação  que condensava os  três volumes foram publicadas em  um único surge em 1825. Essa edição foi ilustrada pelo irmão Ludwig Emil Grimm. a partir de 1823 apareceu uma edição inglesa ilustrada dos Contos da Criança e do Lar. Durante a vida dos dois irmãos apareceram sete impressões da edição completa em três volumes dos contos e dez da edição reduzida a um volume único. A qüinquagésima edição, última com os autores vivos, já totalizava 181 narrativas. Algumas dessas por Charles Perrault, no século XVII, na França, o que remete à existência de uma fonte comum.
        Entre os anos de 1816 e 1818, surgem os dois tomos de lendas recolhidas. Os dois irmãos haviam recolhido indiferentemente contos e lendas. O conjunto de lendas não conseguiu grande sucesso e não foi, portanto, reimpresso durante a vida dos irmãos.
        Com 30 anos, Jacob e Wilhelm  viviam juntos em Kassel, em abril de 1816, Jacob tornou-se segundo bibliotecário em Kassel, ao lado de Wilhelm que já trabalhava a dois anos como secretário. O trabalho  deles consistia em emprestar, procurar e classificar as obras, o que os ajudava em suas pesquisas, que foram condecoradas em 1819 por um doutorado homorus causa da Univbersidade de Marbourg.
        Jacob então se dedica à Gramática Alemã. O primeiro tomo tratava da flexão, o segundo da formação das palavras.A impressão do primeiro tomo se estendeu de janeiro de 1818 ao verão de 1819. Até 1822, ele trabalhou novamente no primeiro tomo de maneira a incluir  só estudo dos sons. O segundo tomo surgiu em 1826. Wilhelm tinha publicado durante esse período vários livros sobre as runas e os contos heróicos alemães, consideradas como suas obras primas em 1829.
       Em 1829, depois de treze e quinze anos de serviço na biblioteca em Kassel, os dois irmãos demitem-se e aceitam a proposta da biblioteca da Universidade de Gottingen em Hanôver.
        Jacob publica dois tomos suplementares de sua gramática até 1837. Ele também pôde terminar em 1834 o trabalho começado em 1811 sobre Reineke Fuchs, e compôs uma obra de mitologia germânica. Wilhelm encarregou-se sozinho da terceira impressão dos Kinder und Hausmäechen em 1837.
        Neste mesmo ano o rei de Hanôver, da Grã Bretanha e da Irlanda morre, e a coroa de Hanôver passa a ser de seu irmão, que torna-se extremamente autoritário e revoga a constituição liberal que havia sido instituída pelo seu predecessor , à qual os funcionários haviam prestado juramento. Sete professores da Universidade de Göttingen, entre os quais Jacob e Wilhelm, assinam uma carta de protesto. O rei replica, exonerando os professores e exilando três deles de seu estado, entre os quais  Jacob Grimm e graças a isto, Os Sete de Göttingen ganham grande repercussão na Alemanha.
        Os irmãos estavam desempregados até que o rei Frederico Guilherme IV da Prússia os convida para trabgalhar como membros da academia de ciências e professores na universidade Humboldt. Os dois aceitaram a proposta e passam a morar em Berlim. Jacob fez viagens ao estrangeiro e foi depois deputado no Parlamento de Frankfurt em 1848.
        Em 1838, os irmãos concentravam-se no trabalho de um dicionário histórico alemão, que apresenta cada palavra com sua origem, sua evolução, seus usos e sua significação. O primeiro volume aparece apenas em 1854, várias gerações deram continuidade a esta obra, e 123 anos depois, em 4 de janeiro de 1961, o trigésimo segundo volume foi publicado. Em 1957, uma nova versão desta obra gigantesca foi iniciada e o primeiro volume do trabalho, publicado em 1965. Em 2004, o conjunto do dicionário foi editado em forma de CD-ROM pelas edições Zweitausendeis.
        Wilhelm Grimm faleceu em 16 de dezembro de 1959 e Jacob Grimm em 20 de setembro de 1863. Os dois irmãos foram enterrados no cemitério de Mattäus em Berlim-Schönenberg.

OBRAS IMPORTANTES:

  • Reunião de contos para crianças
  • Coleção de Lendas
  • Dicionário
  • Jacob fez grandes contribuições para a lingüística alemã, ele é também autor de uma História da Língua Alemã.(Geschichte der Deutschen Sprache).
CARACTERÍSTICAS DOS CONTOS:
        As histórias compiladas não eram destinadas as crianças e sim aos adultos. Os irmãos Grimm as dedicaram as crianças por sua temática mágica e maravilhosa. O título escolhido para a coletânea evidencia uma proposta educativa. Alguns temas considerados mais cruéis ou imorais foram descartados do manuscrito de 1810.
        O Romantismo trouxe ao mundo um sentido mais humanitário. Assim, a violência presente nos contos de Charles Perrault, cede lugar a um humanismo, onde se destaca o sentido maravilhoso da vida. Apesar dos aspectos negativos que continuam presentes nessas histórias, o que predomina, sempre são a esperança e a confiança na vida. os contos de Grimm não são propriamente contos de fadas, distribuindo-se em:


  1. Contos de Encantamento(histórias que apresentam metamorfoses, ou transformações, a maioria por encantamento);
  2. Contos Maravilhosos(histórias que apresentam o elemento mágico, sobrenatural, integrado naturalmente nas situações apresentadas);
  3. Fábulas(histórias vividas por animais);
  4. Lendas(histórias ligadas ao princípio dos tempos ou da comunidade e onde o mágico aparece como "milagre" ligado a uma divindade;
  5. Contos de enigma ou mistério(histórias que têm como eixo um enigma a ser desvendado);
  6. Contos jocosos(humorísticos ou divertidos);
CONTOS MAIS FAMOSOS:
    • Protegida de Maria;
    • As Aventuras do Irmão Folgazão;
    • Branca de Neve;
    • Cinderela;
    • João e Maria;
    • O Alfaiate Valente;
    • O Flautista de Hamelin
    • O Ganso de Ouro;
    • O Lobo e as Sete Cabras;
    • O Príncipe Sapo;
    • Os Músicos de Bremen
    • Os Sete Corvos
    • Os Três Fios de Ouro de Cabelo do Diabo
    • Rapunzel;
    • Chapeuzinho  Vermelho;
    • A Bela Adormecida;
    • Hansel e Grtel;

    Estátua dos Irmãos Grimm em Kassel

    Estátua da história Os Músicos de Bremen. erigida em 1951

    terça-feira, 1 de fevereiro de 2011

    Jean de La Fontaine...

            Jean de La Fontaine, nasceu em 8 de julho de 1621, em Château- Thierry, na região de Champagne,na França. Era o filho mais velho de Charles de La Fontaine, encarregado local das águas e florestas, e de Françoise Pidoux, ele amava a natureza. Observando os animais, aprendeu os hábitos e costumes desses "multípedes filósofos".
            Era muito inteligente e talentoso. Seus estudos básicos desenvolveu em sua cidade natal, e logo a seguir foi para o Seminário Saint-Magloire. Seus pais acreditavam que ele seria sacerdote, mas a vida religiosa não durou muito tempo. Depois de apenas alguns meses como noviço, largou a vida religiosa e passou a estudar leis. Tentou dedicar-se a advocacia, mas foi na poesia que encontrou sua vocação. Casou-se com Marie Héricat, com quem teve um filho, e dela separou-se após alguns anos.
            Entre 1686 e 1694, La Fontaine publicou sua primeira coleção de fábulas, totalizando doze livros de contos escritos em verso. Os contos de La Fontaine contribuíam mais para sua glória e fama do que para seus bolsos, ele possuía proteção da nobreza e assim pôde dedicar-se as letras.
            Foi para Paris em 1658 e foi apresentado a Nicolas Fouquet, ministro de Luís XIV; através do qual obteve um emprego para produção de pequenas obras poéticas; o que lhe permitiu desfrutar da suntuosa vida do Palácio de Vaux até 1661, quando seu protetor foi preso e perdeu o cargo.
            Depois que Fouquet foi preso, La Fontaine foi privado de sua renda anual e não sabia mais como se manter. então, recebeu a proteção de Marguerite de Lorena, duquesa de Órleans, e instalou-se no Palácio de Luxemburgo como cavalheiro de serviço, de 1664 a 1672.
            Manteve contato com Moliere, Jean Racine e tornou-se amigo íntimo de madame Sévigné, visconde de Turenne(Henri de La Tour d' Auvergne-Bouillon) e príncipe de Condé( Louis II de Bourbon-Condé).
            Quando Marguerite de Lorena faleceu, em 1673, o poeta viu-se com uma imensa dívida. Porém, teve sorte ao conhecer Madame de La Sabliere que lhe deu amparo durante vinte anos(1673-1693).
            Quando a Marquesa de La Sabliere faleceu, em 1693, La Fontaine ficou sem lar, andando a esmo encontrou Monsieur d'Hervart, alto funcionário do parlamento em Paris, este lógicamente lhe cedeu um lugar em sua casa.
            La Fontaine teve a honra de presentear Luis XIV com seu livro, mas na hora da entrega, percebeu que havia esquecido o livro, mas recebeu presentes e ouro do Rei mesmo assim.
            O poeta foi eleito membro da academia Francesa em 1684. Faleceu com quase 74 anos, em 13 de abril de 1695. Foi enterrado em Paris.

    A seguir versões traduzidas de algumas das fábulas de La Fontaine que além de encantarem crianças, têm toda uma moral, um ensinamento para a vida de pessoas com qualquer idade:  


    A CIGARRA E A FORMIGA


              Durante o verão a cigarra não fez outra coisa senão cantar feliz por encontrar tanto alimento à sua disposição. Para qualquer lado que olhasse ela avistava uma quantidade incontável de folhas verdes e tenras com as quais podia saciar o apetite quando bem entendesse, e por isso ela cantava sem parar, demonstrando a alegria que sentia por viver naquele paraíso. 

              Mas o tempo passou, o clima mudou, e quando o inverno chegou, a cantora imprevidente se viu em estado de extrema penúria, sem ter nada para comer. Por isso ela se viu forçada a bater na porta da casa da formiga, que morava perto dela, pedindo que esta lhe emprestasse comida suficiente para que pudesse atravessar o período de estio sem correr o risco de morrer de fome, e prometendo que pagaria esse empréstimo com juros, tão logo chegassem novamente à estação da fartura. Mas a formiga perguntou: 

              - O que foi que fizeste durante todo o verão? 

              - Bem... eu cantava noite e dia, a qualquer hora - respondeu a cigarra. 

              - Oh! Mas que beleza! - replicou a formiga. - Pois se antes cantavas, agora poderás dançar o quanto quiseres! 

    Moral da história: Os que não pensam no dia de amanhã, pagam sempre um alto preço por sua imprevidência. 
     
    A RAPOSA E AS UVAS

     Morta de fome, uma raposa foi até um vinhedo sabendo que ia encontrar muita uva. A safra tinha sido excelente. Ao ver a parreira carregada de cachos enormes, a raposa lambeu os beiços. Só que sua alegria durou pouco: por mais que tentasse, não conseguia alcançar as uvas. Por fim, cansada de tantos esforços inúteis, resolveu ir embora, dizendo:
    - Por mim, quem quiser essas uvas pode levar. Estão verdes, estão azedas, não me servem. Se alguém me desse essas uvas eu não comeria.
    Moral: Desprezar o que não se consegue conquistar é fácil.


    O LOBO E  O CORDEIRO

    Um cordeiro estava bebendo água num riacho. O terreno era inclinado e por isso havia uma correnteza forte. Quando ele levantou a cabeça, avistou um lobo, também bebendo da água.
    - Como é que você tem a coragem de sujar a água que eu bebo - disse o lobo, que estava alguns dias sem comer e procurava algum animal apetitoso para matar a fome.
    - Senhor - respondeu o cordeiro - não precisa ficar com raiva porque eu não estou sujando nada. Bebo aqui, uns vinte passos mais abaixo, é impossível acontecer o que o senhor está falando.
    - Você agita a água - continuou o lobo ameaçador - e sei que você andou falando mal de mim no ano passado.
    - Não pode - respondeu o cordeiro - no ano passado eu ainda não tinha nascido.O lobo pensou um pouco e disse:
    - se não foi você foi seu irmão, o que dá no mesmo.
    - Eu não tenho irmão - disse o cordeiro - sou filho único.
    - Alguém que você conhece, algum outro cordeiro, um pastor ou um dos cães que cuidam do rebanho, e é preciso que eu me vingue.Então ali, dentro do riacho, no fundo da floresta, o lobo saltou sobre o cordeiro,a garrou-o com os dentes e o levou para comer num lugar mais sossegado.
    Moral: A razão do mais forte é sempre a melhor